英文論文校稿

英文校稿範例:Bioscience (生命科學)

以下為一小段從您選擇的學術英文編修服務服務方案中節錄出的範例。請點選服務方案名稱以了解其差異。若您需要完整的英文論文校稿範例檔案,請由右方連結下載。

  • 原始文稿

    英文校稿範例, 生命科学, Biochemistry, 生物化学

    英文編修後文稿

    英文校稿範例, 生命科学, Biochemistry, 生物化学

    Remarks

    Remark 1:
    Please check if the edited sentence conveys the intended meaning.

    Explanations

    [Explanation1]: Technical word choice:
    A substantive edit ensures accurate terminology for better clarity.

    [Explanation2]: Flow and Transition:
    Here terms have been added to allow an orderly flow of information.

    [Explanation3]: Language correctness:
    Readability-This change was made for better readability and orderly flow of information.

    [Explanation4]: Better scientific terminology and representation:
    The sentence was edited for clarity and more technicality.

    [Explanation5]: Language correctness:
    Readability-This change was made for better readability.

    [Explanation6]: Technical accuracy:
    A substantive edit ensures accurate discipline-specific style conventions.

    [Explanation7]: English word choice:
    “denote” is the accurate English word choice in this context.

    [Explanation8]: Technical word choice:
    Ensuring appropriate technical word usage forms a part of substantive editing.

    [Explanation9]: Subject changes:
    Extensive changes made in a substantive edit are sometimes brought to the author’s notice through tags and remarks.

    [Explanation10]: Advance sentence construction:
    The sentence has been edited for better readability and flow and transition.

    [Explanation11]: Advance sentence construction:
    The sentence has been edited for better readability and flow and transition.

英文編修、論文修改、修改英文、科技 英文論文 SSCI期刊 潤稿 服務英文編修、論文修改、修改英文、科學 畢業論文 SCI期刊 校稿 服務