研究問題?
Research Question 和 Research Problem 常常被交互著使用,在中文裡都可以翻譯成研究問題,指的是你的研究計劃要調查、解決的議題/問題,因為你所要解決的問題(Problem)能夠被你所提出的眾多問題(Question)給解決,所以研究問題也是研究的基本目的!
深思熟慮再決定
在書寫研究計劃書去說服你的研究導師/經費委員會之前,停一下,仔細的分析你的研究在可行性以外,是否也能讓你〝全力以赴〞?…
一個字母可以差很多
對於正在學習英文的人,尤其是對英文非母語的學習者來說,一個字母的差異可能不是很大的差別,但可能會在發音上、甚至是文意上,產生極大的誤會。
下面八組詞語,就是常被混淆的文法地雷:
Advise vs. Advice
Advise (動詞) 是你給出建議的動作,而Advice則是你給出的建議(名詞),一個很簡單的記憶法:動詞的建議是需要智慧的 To advise you must be wise,…
在學術文章的開頭都需要提出問題,而如何定義這個問題是非常重要的。問題定義太狹窄,可能會讓人覺得沒有general interest;而問題定義太寬,又會讓人覺得文不對題而產生更多疑問。對問題的闡述需要有堅實的文獻綜述作為後盾,引用的文獻如果關聯性不高,會讓人直接質疑文章的意義是不是真的如所描述的;引用的文章如果質量不高也很難讓別人相信自己文章的質量很高,引用的文獻如果比較早期,精明的審稿人一句compare with state-of-art,要回答也是挺麻煩的。…