Category: 學術寫作技巧

Page 6/29

芝加哥格式的特別之處在哪?

在「為何不同期刊要用不同的文獻格式?」曾經討論過為何期刊不能統一使用一種格式,以及常用的三種格式之間的差異。這裡就要來細說一下芝加哥格式Chicago Manual of Style (CMOS)。…
( 閱讀全文… )

發表於: 學術寫作, 學術寫作技巧   標籤: , ,

識別出好的學術寫作文章,你會嗎?

不論是在讀博士生或是資深研究人員,在經年累月閱讀各種文獻的過程中,肯定都發展出一套識別具有引用和文獻探討價值文獻的能力,但若需要識別學術寫作品質,還覺得胸有成竹嗎? 1. 讀者意識 學術寫作的品質,不見得是越有名望的研究人員就寫的越好。讀者應該關注研究主題的呈現方式而不是作者本人,寫作方式需要針對該研究主題的受眾,內文也應該全面的概括所有學術論文中應該被清楚解釋的要點。 2….
( 閱讀全文… )

發表於: 學術寫作, 學術寫作技巧   標籤: , , , ,

優秀文獻探討的構成要素

「站在巨人的肩膀上」︰文獻探討是論文的必備章節,那優秀的文獻探討有哪些構成要素呢? 在「文獻探討中如何與最新研究保持同步?」一文中討論了準備寫文獻探討時的策略,此篇來說說構成一篇優秀文獻探討的重要要素吧。 1.文獻探討是有目的性的 在現在的學術研究環境下,應該很難能有幾個命題是只能找到寥寥數篇相關文獻的,最常見的情況是滿山遍野的書籍、文章和相關引用讓你目不暇給,讓人感覺上文獻探討是論文的第一大關卡…其實,除非你是在做追溯歷史的論文,否則從最近年最相關的文獻開始著手是最合適的,將探討範圍限制在較新的文章也較能表現出你的論文來自於自身創新想法而不是鸚鵡學舌。 2.文獻探討足以毀掉一篇論文…
( 閱讀全文… )

發表於: 學術寫作, 學術寫作技巧   標籤: ,

為何不同期刊要用不同的文獻格式?

您可曾覺得疑惑,為何不同期刊要用不同的文獻格式? 在國際期刊中,三種最常見的文獻引用格式如下: Modern Language Association…
( 閱讀全文… )

發表於: 學術寫作, 學術寫作技巧   標籤: , , , ,

如何確保你的研究成果被正確翻譯?

研究成果得來不易,要如何確保你的研究成果被正確翻譯? 1.語言之間的隔閡 對於英語是第二語言的研究人員來說,用自己母語完成研究論文遠比使用英語來的容易的多,但為了使研究成果能有更多的受眾且能被國際期刊發表,英語是目前能消除語言隔閡的標準方式。然而,此時需要的遠遠不只是一個排版編輯的人員,翻譯的角色可以成也可以敗壞一篇論文,聘用翻譯公司(如果經費允許)也不一定就百分之百確保無後顧之憂。 2.翻譯該被列入研究經費的一部分 此話怎講?當研究內容牽涉到研究數據時,清楚精準與否往往是關鍵;又或者是針對研究方案和分析的翻譯出現偏差,其後果是有嚴重性的,正是因為如此,對於英語第二語言且英語能力不足以自己撰寫英文論文的研究人員來說,聘用有經驗且有專業知識的翻譯公司是必要的,也該在研究經費中提早做出預算,以防止好好的研究成果被不專業的翻譯給毀於一旦。…
( 閱讀全文… )

發表於: 學術寫作技巧, 學術編修   標籤: , ,

Disclaimer : The opinions expressed here by the Bloggers and those providing comments are theirs' alone, and do not reflect the opinions of Crimson Interactive or any employee thereof. Crimson Interactive is not responsible for the accuracy of any of the information supplied by the Bloggers. While every caution has been taken to provide readers with the most accurate information and honest analysis, please use your discretion before taking any decisions based on the information in this blog. Author will not compensate you in any way whatsoever if you ever happen to suffer a loss/inconvenience/damage because of/while making use of information in this blog.