Category: 學術寫作

Page 1/15

撰寫文獻回顧的十大竅門

TopTen_FeaturedImage

在任何研究中,文獻回顧都扮演著重要的角色。它有助於研究人員縮小特定研究領域的知識範圍。此外,它使研究人員能夠辨認和檢查最新的研究及其優缺點。因此,文獻回顧不僅有利於那些剛開始著手研究專案的研究人員,而且也造福那些希望隨時在注意最新發現的研究人員。 開始撰寫文獻回顧時,有幾點需銘記於心。在這個資訊圖表中,我們列出一份竅門清單,以幫助研究人員開始撰寫旁徵博引的科學文獻回顧。      

發表於: 學術寫作, 學術寫作技巧   標籤: ,

以十個秘技來規劃一份引人注目的研究文章

以十個秘技來規劃一份引人注目的研究文章

只有在文章能掌握住讀者的注意力之後,讀者才會去讀完整篇文章。在讀者瀏覽文章時,要如何去捕捉讀者的注意力,並確保其高度的參與度,有幾個因素扮演起重要的角色。在此說明圖表中,我們提供了一些快速秘技,可以幫助您確保讀者的高度參與度。

發表於: 學術寫作, 學術寫作技巧   標籤: ,

為期刊手稿建立圖像的十大訣竅

為期刊手稿建立圖像的十大訣竅

研究數據的意義只能在發表時顯現,將研究結果可視化、以圖像或科學圖表傳達,是最有效的方式。建立這些圖像或圖表頗為耗時,年輕的研究人員可能不知從何入手,且每家學術期刊都有自己的規格要求,作者須確保符合繁雜的投稿規定。 這裡列10項實用的訣竅,供您為投稿作圖時參考。  

發表於: 學術寫作, 學術寫作技巧   標籤: ,

在論文寫作中正確使用副詞

在論文寫作中正確使用副詞

副詞的作用是在修飾形容詞和動詞,也有很多場合是在修飾其他副詞或是子句。例如:「很顯然的,這個實驗完美的快速完成。」其中,「顯然的」是修飾句子,「很」是修飾顯然這個副詞,「快速」是修飾完成這個動詞,而「完美的」則修飾快速這個副詞。在論文中要拿捏如何使用副詞,經常是令作者感到困擾的問題。作者通常在論文中會利用副詞對讀者透露一些更多關於工作上的訊息,說明工作是如何完成,何時完成,在哪裡完成。如果用法不當,會造成誤解。中文裡,很快做某件事情和做某件事情很快,具有截然不同的意思;同樣的,doing something very quickly和doing something…
( 閱讀全文… )

發表於: 學術寫作, 學術寫作技巧   標籤: ,

你所不可不知的附錄寫法

你所不可不知的附錄寫法

通常在研究論文篇幅中都是滿滿的資訊,但是這些資訊不見得就一定要全部放在論文的本文中,儘管作者很想把這些資訊的所有內容全部分享給讀者,但是本文中應該只放入跟假設和結論有相關的資料。還有些資料,作者可能認為也非常重要而想要分享出來,讓有興趣的讀者想要進一步研究,那麼這些資料就應該放在附錄裡面。 附錄裡包含了作者在研究期間所收集到的其他資訊,但並不是要把這些資訊放在本文中。例如原始資料、長篇幅推導、編號代碼、長串圖表資料等等。不過如果論文非常注重推導過程的話,那麼推導過程就應該放在本文中。 在建立附錄的時候,應該記住幾個要點: 在論文中所關聯到的資訊,應該放在附錄裡。 附錄中的資料不應該是詮釋這篇論文所必要的資料。…
( 閱讀全文… )

發表於: 學術寫作, 學術寫作技巧   標籤: ,

Disclaimer : The opinions expressed here by the Bloggers and those providing comments are theirs' alone, and do not reflect the opinions of Crimson Interactive or any employee thereof. Crimson Interactive is not responsible for the accuracy of any of the information supplied by the Bloggers. While every caution has been taken to provide readers with the most accurate information and honest analysis, please use your discretion before taking any decisions based on the information in this blog. Author will not compensate you in any way whatsoever if you ever happen to suffer a loss/inconvenience/damage because of/while making use of information in this blog.