論文編修的標準編輯(雙重校對)作業流程,除了有一位編輯按照「標準編輯(單次校對)」各方面的重點完成編輯工作之外,還會有另外一名編輯對文稿進行二次校閱的
英文校對。透過這 種雙重校對的方式,保證最終文件擁有更高的品質。在
論文編修的檢查過程中,我們關注的重點不僅包括原稿的語言及文體風格、含義與表述方式的準確性,還會檢查前後文是 否一致等所有層面,讓期刊審查人員在閱讀時「感覺不到英文的存在」,只注意文稿本身的內容。標準編輯隸屬於我們的雙編輯模式系統:在這種系統下,我們能夠照 顧到下列編輯重點:
- 語言 / 文法專家:單一編輯或多或少可能會漏看一些語言 / 文法錯誤,在論文編修的過程中,經過第二位語言 / 文法專家的檢查、修改及英文校對,將使整體品質達到更高的水準。
- 檢查第一位編輯的成品:第一位編輯對論文編修所做的全部修改,將由第二位編輯檢查並確認,確保最後文稿的一致性,進一步提高文稿的品質。
- 特別關注一些對公開發表的文稿而言是非常重要的細節。
請參閱「
不同編輯服務的差異比較」以便瞭解我們所提供的各類型服務,從中找到最符合您需要的選擇。
備註:標準編輯(單次校對)服務也涵蓋這六個方面。
 |
| |
- 根據您的需求進行稿件的格式調整
- 原稿品質評分卡(並不適用於所有文稿-詳細資訊)
- 售後服務 – 與編輯溝通,不限次數的問與答-詳細資訊
- 免費提供「編輯證明」(應要求提供)
|
 |
 |
- 檢查英文句子是否清楚地表達本意
- 根據學科領域修正時態並維持一致性
- 檢查句子結構的適切性
- 使用適合學術界閱讀的英文辭彙
- 檢查語言及結構對位
- 檢查語氣與語調(主動 / 被動)的正確性
|
- 檢查主詞與動詞
- 檢查冠詞及定冠詞:a、an、the
- 檢查標點符號(逗號、連字符號、冒號等)
- 檢查拼字錯誤並確保無打字錯誤
|
 |
 |
- 根據學科領域檢查大寫字母用法
- 統一使用美式英文或英式英文
- 檢查編號風格是否正確
- 檢查縮寫使用是否正確
|
- 術語的選擇
- 方法、技術及儀器名稱
- 科學命名(基因名稱、蛋白質名稱等)
- 科學術語及表述方法的一致性
- 計量單位的表示
- 符號與變數的表示
|
 |
 |
- 檢查文獻資料引用格式是否統一
- 檢查正文與圖表的交叉引用是否正確
- 檢查正文中的引用是否列在文獻資料列表中,反之亦然
- 檢查所引用的資料來源是否已經確認
- 檢查引用是否遵守版權所有者的規定
|
|
費用與時間
範例:
以下的文件範例顯示Enago的編輯們如何編輯和校驗文稿,以及向客戶表達修訂內容的方式。